sábado, 30 de agosto de 2014

Encuentro Plurilinguístico: "20 años uniendo culturas y lenguas"

UCC

Encuentro Plurilinguístico: "20 años uniendo culturas y lenguas"

El 22 y 23 de agosto se realizó el XX Encuentro Plurilinguístico con gran éxito organizado por la UCC, el Colegio Central y el Instituto Alemán.


VIERNES, 29 DE AGOSTO DE 2014
Encuentro Plurilinguístico: "20 años uniendo culturas y lenguas"


“Los docentes de lenguas necesitamos construir el aprendizaje con nuestros alumnos y la convocatoria extensiva a todas las manifestaciones lingüísticas así lo develan. En la reflexión sobre nuestra práctica diaria, nuestro quehacer pedagógico, en nuestra voluntad del permanente perfeccionamiento está la clave de que nuestra propuesta sea la de unión y de la toma de conciencia de la interculturalidad. Al enseñar una lengua, sea la materna o extranjera, para alumnos con discapacidades o de los pueblos originarios, estamos enseñando culturas, construyendo puentes entre culturas diferentes y otras similares. Este lema ha servido como disparador de temas que han sumado y enriquecido el espíritu original de estas jornadas. A su vez ha dado gran significación a la apertura de culturas que caracteriza a la docencia y en especial la voluntad de trasladar a los estudiantes la importancia de aprehender de la cultura del otro”. 

Esta expresión le corresponde a la Prof. Viviana Margarit, una de las organizadoras del XX Encuentro Plurilinguístico que, el 22 y 23 de agosto pasado realizaron con tanto éxito los Departamentos de Lenguas Extranjeras de la Facultad de Educación de la UCCuyo, del Colegio Central Universitario “Mariano Moreno” UNSJ y del Instituto Alemán Goethe Zentrum.

Este vigésimo encuentro que llevó como lema “20 años uniendo culturas y lenguas”, desarrolló por primera vez siete instancias de ponencias simultáneas y cinco plenarios más una demostración teatral como herramienta para la enseñanza de diferentes aspectos del lenguaje.
Hubo una alta participación de docentes que aportaron sus conocimientos tanto prácticos como teóricos sobre distintos aspectos del proceso enseñanza-aprendizaje de una lengua, como la Prof. Claudia Viberti, Marisel Bollati, Ana María Laciar, María Rosa Marcovecchio, Rosa Cúneo y Paula Soto.

Las conferencias centrales estuvieron a cargo de reconocidos expositores a nivel nacional como la Dra. en Letras Comparadas, Cecilia Magadán (Bs. As.) quien expuso sobre Cómo trabajar la oralidad en una clase de lengua; la Lic. Susana Liruso (Córdoba) lo hizo con la presentación e incorporación del “libro álbum” en las clases de lengua y su valoración como medio de expresión.

Otra disertante fue la Prof. Rosa Werner, presidente de la Federación Argentina de Profesores de Francés (Tucumán) que habló sobre la Didáctica de las lenguas extranjeras y la integración de las TIC a través de nuevas intervenciones didácticas para nuevos contextos de enseñanza. También expuso la Prof. Marlene Rivero de Lázaro (Tucumán) con su ponencia sobre la Traducción y comprensión de textos en inglés en la mediación intercultural.

ConclusionesLas conclusiones se centraron en dos ejes centrales. Uno está en directa relación con la metodología de enseñanza que en este Encuentro se caracterizó con el uso de las TICs en el aula. Se remarcó la importancia de su uso tanto para la aplicación práctica del idioma en sí como así también se enfatizó el uso responsable de los mismos por parte del docente. Se dejó en claro que las tecnologías son parte de la vida de los alumnos y, como tal, los docentes no deben quedar afuera ya que se focaliza todo el aprendizaje en las necesidades y preferencias de los educandos quienes se tornan, en nuestro quehacer pedagógico, en el centro del proceso de enseñanza.

En cuanto al segundo eje de reflexión, se centró en lo que hace a la toma de conciencia de que los docentes de lenguas (primordialmente) son formadores de personas que son los alumnos y que necesitan revalorizar los valores del ser humano. De ahí el énfasis puesto de manifiesto en la oralidad de una lengua como instrumento de comunicación, pero también rescatar las cualidades de una buena conversación. El saber escuchar al otro emerge como una necesidad obvia, pero a la vez olvidada. Los docentes deben enseñar la lengua en contextos culturales y comunicacionales portadores de implícitos en su más amplia variedad, para luego sensibilizar a los alumnos a su presencia, propiciar su identificación y la exploración de su propia cultura. De esto se desprende conocer el origen de las lenguas a enseñar y su contexto cultural.

De todas las ponencias se dedujo que el potencial de enseñar una lengua extranjera no tiene límites. El límite es la imaginación. Es menester usar todos los recursos disponibles, desde los más sencillos y al alcance, como los más distantes digitales tecnológicos.

Por último, concluyeron que los alumnos de este milenio lo que realmente necesitan es que se les enseñe el camino, que se les enseñe a juzgar sabiamente, a cuestionar con respeto y a buscar sus propias enseñanzas. Por ende, necesitan de un guía, un consejero, un buen entendedor de sus necesidades. Por todo ello, el docente de hoy, más que nunca, necesita y busca capacitarse, estar atentos a los cambios e investigar las necesidades de los alumnos
http://www.tiempodesanjuan.com/notas/2014/8/29/encuentro-plurilinguistico-20-anos-uniendo-culturas-lenguas-64100.asp

No hay comentarios:

Publicar un comentario